|
Grex > Language > #15: Ipso facto, QED and illegitimi non carborundum. | |
|
| Author |
Message |
| 16 new of 65 responses total. |
gracel
|
|
response 50 of 65:
|
May 4 21:29 UTC 1995 |
Davel is right about the history, and mostly right in the translation.
The verb is future, not imperative: "in this sign you [singular]
will conquer".
|
omni
|
|
response 51 of 65:
|
May 5 06:27 UTC 1995 |
Thanks a lot. I owe you a big one.
|
gracel
|
|
response 52 of 65:
|
May 15 02:14 UTC 1995 |
You're very welcome. It's always nice to be asked a question that I
can answer satisfactorily.
|
hjrobin
|
|
response 53 of 65:
|
Feb 6 19:55 UTC 1996 |
Since no one has glanced at this category since May, I guess my point i9s
futile. However, I have been taking Latin since the 7th grade and began Greek
this year. I feel that Latin haws given me a better vocabulary and better
grammar skills. It is also my calling. The feeling of looking at an ancient
manuscript on the wall of a museum and knowing what it says is a wonderfully
satisfying experience. There is also something else gained from continuous
study in the classics: you learn to stand up for yourself. People will mock
you, declaring there is no point in taking a dead language. Often I have been
unable to give a satisfactory answer, but had I been a less dedicated person,
I should have dropped it long ago to get theSpanish and the French people off
my back.
so, I have always found Latin and Greek to be very worthwhile, and I hope that
anyone considering taking either one will not be deterred by the petty taunts
of the Gauls.
P.s. The Junior Classical League recently passed the Boy Scouts as the lagest
youth organization in the country. Ite Russati!
.quit
|
kami
|
|
response 54 of 65:
|
Feb 6 20:15 UTC 1996 |
I had two years of high school Latin, and a semester of Greek in college.
I really enjoyed the translation, and certainly enjoyed it's influence
on my knowledge of etymology.
|
gracel
|
|
response 55 of 65:
|
Mar 31 02:33 UTC 1996 |
Reading Dorothy L. Sayers on the subject of the trivium, and
recognizing that our elder son is not much challenged by his school
subjects, has led to my becoming a Latin teacher of sorts. We'll see
how it goes.
|
kami
|
|
response 56 of 65:
|
Mar 31 06:15 UTC 1996 |
I always loved word play and etymology, and found the use of latin roots,
if nothing else, fun to play with. Come to think of it, my high school
latin class was a good time, too.
|
keesan
|
|
response 57 of 65:
|
Jan 14 20:17 UTC 1998 |
I think I recall the Fortibus (#37) as more like:
O civili (I thought sybil was a Greek word, is sibil latin)
Fortibus es (as in omnibus)
Deis trux
But I can't find the Latin dictionary I thought I had.
|
keesan
|
|
response 58 of 65:
|
Jan 15 21:17 UTC 1998 |
When I just gave somebody my email address, he said Grex? That's Latin for
crowd, as in gregarious. So I asked if he had heard the O Sybili or O civili.
He is not sure, but I am sending it to him to check over.
I read recently that E Pluribus Unum came from a poem by Ovid on how to make
the best salad dressing. (A little of this, a little of that).
|
crimson
|
|
response 59 of 65:
|
Jan 17 02:31 UTC 2006 |
(De gustabus non disputandem est.)
.
:help
|
naftee
|
|
response 60 of 65:
|
Jan 17 22:29 UTC 2006 |
:hope
|
keesan
|
|
response 61 of 65:
|
Jan 17 23:15 UTC 2006 |
De gustibus non disputandum est?
|
crimson
|
|
response 62 of 65:
|
Jan 17 23:17 UTC 2006 |
Perhaps; it's been too long.
|
rcurl
|
|
response 63 of 65:
|
Jan 18 02:49 UTC 2006 |
Re #61: yes, that's correct.
|
keesan
|
|
response 64 of 65:
|
Jan 18 04:05 UTC 2006 |
O civili, si ergo, fortibus es in ero.
O nobili, deis trux. Vadis indem, forti dux.
I found many variations on the last part. My mother used to have this one
up on her kitchen closet door.
|
albaugh
|
|
response 65 of 65:
|
Jan 18 19:32 UTC 2006 |
Carp diem - get your daily allotment of fish! :-)
|