|
|
| Author |
Message |
| 25 new of 111 responses total. |
rcurl
|
|
response 35 of 111:
|
Jan 4 20:03 UTC 1997 |
There is a discussion in Item 27 of coop about a proposal to make Grex
conferences open to reading on the WEB without requiring readers to open
Grex accounts (called "anonymoous web reading of conferences"). An
argument in favor of doing this is that it could attract new participants
in conferencing after readers get a taste of what it is like. If you have
an opinion on this with regard to this conference, let us know: if you
have a opinion with regard to any other conference, you might start a
discussion of it there. In any case, you can read all sides of the issue
in coop item 27.
|
yenny1
|
|
response 36 of 111:
|
Jan 6 01:16 UTC 1997 |
#34, well... actually it a Malay Language
spoken by the Malay people in Malaysia
Steve, do u know Indonesian Language?
|
yenny1
|
|
response 37 of 111:
|
Jan 6 01:25 UTC 1997 |
#36, I forgot to mention that Malay & In doneisan , they are more
or less the same ( like the greetings etc) but they can be quite different
sometimes. Even I have difficulty understanding the Indonesian Language
|
srw
|
|
response 38 of 111:
|
Jan 17 19:53 UTC 1997 |
No. I am not familiar with languages from that part of the world at all.
I am curious about all languages, though.
|
raoa
|
|
response 39 of 111:
|
Feb 1 13:56 UTC 1997 |
tell me more about Malaya language.
|
srw
|
|
response 40 of 111:
|
Feb 2 07:37 UTC 1997 |
Yenny?
|
raoa
|
|
response 41 of 111:
|
Feb 4 11:57 UTC 1997 |
What is "Yenny?".
|
srw
|
|
response 42 of 111:
|
Feb 6 02:14 UTC 1997 |
Not what, "who". Yenny is the person who first used Malay in this item in
resp:33.
|
cecille
|
|
response 43 of 111:
|
Mar 6 10:07 UTC 1997 |
Hola! He escribido que deseo estudiar Espan~ol porque no hablo la lengua
muy bien. Bueno, estoy estudiando en Instituto Cervantes. Es muy
interesante! Mi professor es muy simpatica.
|
kami
|
|
response 44 of 111:
|
Mar 7 21:01 UTC 1997 |
Muy bien! Por favor escriba un poco en el "item" espan~ol, para envivir lo.
|
yenny1
|
|
response 45 of 111:
|
Apr 10 06:32 UTC 1997 |
Sorry for not visiting this conf for a long time.
OK, raoa, "Bahasa Malaysia/Melayu" - Malay Language is the language
spoken by us Malaysian . "Selamat Datang " is our way of saying welcome.
Other examples:
Terima Kasih - Thank you
Sama-sama - You're welcome
I'll try to give other examples from time to time.
email me if u want to know some more.
|
rcurl
|
|
response 46 of 111:
|
Apr 10 08:13 UTC 1997 |
You might want to start a Malay item - just for those writing Malay or
those interested in language. What are the roots of Malay?
|
yenny1
|
|
response 47 of 111:
|
Apr 11 01:23 UTC 1997 |
I thought of doing that, but i wonder how many people in grex know or
ever heard of the language. Maybe we can start it somehow.
You can usually find Malay people in South East Asia- mainly in Malaysia and
few nieghbouring countries like Indonesia and Brunei althought they are
not called Malaysian. Theses three group basically have some similarity
in they language. Probably that's why Steve thought that when I first used
the phrase "Selamat Datang" as an Indonesian language.
|
rcurl
|
|
response 48 of 111:
|
Apr 11 06:07 UTC 1997 |
Are these "polynesian" languages?
|
yenny1
|
|
response 49 of 111:
|
Apr 14 03:05 UTC 1997 |
Not too sure about that. Guess I have to check that fact out somehow bfeore
I can say anything.
|
atticus
|
|
response 50 of 111:
|
May 22 13:03 UTC 1997 |
i don't thik malay is a polynesian language. polynesians
came from south america, (remember kon-tiki and thor heyerdahl?)
is malay related to chinese in anyway? its script for example?
|
gracel
|
|
response 51 of 111:
|
May 23 16:00 UTC 1997 |
Heyerdahl's thesis was that Polynesians came from South America but didn't
stay there, so that alone is not a cogent argument. (And for some,
"Polynesia" sometimes seems to be a vague term used to mean "all those
little islands in the Pacific")
I'm not a linguistic expert myself, but the dictionary says that
Malay is a member of the Austronesian language family, a family also called
Malayo-Polynesian. (Austronesia = Indonesia + Melanesia + Micronesia +
Polynesia)
|
yenny1
|
|
response 52 of 111:
|
May 29 06:04 UTC 1997 |
re #50:
is malay related to chinese in anyway? its script for example?
Not that I know of. But I remember when I was in school studying history
, the was a mention about ppl from IndoChina(?) coming to Peninsular
Malaysia and that somehow had an impact on the origin of Malay ppl. Then
again I could be wrong. That was a long time ago.
As far as I can tell, you can find Malay speaking ppl ( or language
quite similar to that ) in Malaysia, Indonesia, Brunei,Christmas Island
( I read an article about this few months ago) and somewhere in the
southern part of Africa!. Even I was surprise when I heard this.
Certain words in Malay language comes from the Arabic and Sanskrit. And
nowadays many words in English have been adopted as Malay language. This
is very true in IT world where it is simply impossible to find the
meaning in Malay. e.g Information - Informasi ( notice the different
spelling ).
Hope this will help to understand a little bit about Malay language.
|
atticus
|
|
response 53 of 111:
|
May 29 14:10 UTC 1997 |
isn't "amok" (as in "running amok") a malayan word adapted in english?
|
yenny1
|
|
response 54 of 111:
|
May 30 01:55 UTC 1997 |
yes, that's true.
|
atticus
|
|
response 55 of 111:
|
May 30 06:41 UTC 1997 |
how do you say "goodbye"/"see you again" in malay?
|
yenny1
|
|
response 56 of 111:
|
May 30 08:16 UTC 1997 |
Goodbye - Selamat Tinggal
See you Again - Jumpa lagi
|
kami
|
|
response 57 of 111:
|
May 30 18:00 UTC 1997 |
do you happen to know the *literal* meaning of "goodbye" in Malay?--In English,
it's derived from "god be with you". Selamat looks *close* to salaam--peace.
Yes?
|
atticus
|
|
response 58 of 111:
|
May 30 19:04 UTC 1997 |
does "salaam" mean "peace"? i thought it was a greeting.
|
yenny1
|
|
response 59 of 111:
|
May 31 04:10 UTC 1997 |
re #57
Hmm..., let's see
Selamat - safe
Tinggal - leave, in this context it means the one that we part with/left
When someone say Selamat Tinggal- she/he is actually wishing that the
person she/he said that to, will be in safe condition until they meet
again. It's close to saying something like ' peace be with you '
So, you' correct in saying that.
Does this help ?
|