Grex Language Conference

Item 3: French Item

Entered by jennie on Wed Sep 4 00:00:08 1991:

On parle francais ici.  Si tu parles cette langue, parle avec nous!

Griz
90 responses total.

#1 of 90 by remmers on Wed Sep 4 01:59:43 1991:

La plume de ma tante et sur la table.


#2 of 90 by polygon on Wed Sep 4 02:42:06 1991:

Quebec est une ville pleasant et tres interesante.


#3 of 90 by ty on Wed Sep 4 05:37:41 1991:

J'ai mal a la tete, parce-que Grex n'a pas accents.


#4 of 90 by jennie on Wed Sep 4 06:21:02 1991:

Ce n'est pas une probleme.

Griz


#5 of 90 by arabella on Sat Nov 30 17:13:35 1991:

Ce n'est pas une GRANDE probleme, mais ce n'est pas gentil, eh?
Pourquoi est-ce qu'il n'est pas des gens qui veut parler
en francais?  



#6 of 90 by griz on Sat Nov 30 21:05:57 1991:

Peut-etre il y a seulement peu de gens qui *parlent* francais!  Mais je
suis tres heureuse que tu es ici, Leslie.  Ou est-ce que tu as apprendu
ton francais?


#7 of 90 by reach on Tue Dec 3 14:35:45 1991:

Merde.
It may be time to hone my failing french.


#8 of 90 by griz on Tue Dec 3 22:08:57 1991:

Ah, tu parles francais, reach?


#9 of 90 by reach on Sat Dec 7 06:13:09 1991:

Only in my dim and wayward past.


#10 of 90 by arabella on Sun Dec 8 23:21:32 1991:

J'ai parle francais depuis 25 ans.  Je ne parle pa parfaitement,
mais il est possible de parler avec les gens a la France qui
veut l'argent des touristes.  Les "peuples" de la France ne veut
pas parler avec mois, parce-que je ne suis pas petit et brunet, mais
grande et blonde.  Je me parait come une "sideshow" pour les
francais qui j'ai rencontre en 1987.  Ce n'etait pas gentil.

Pardonnez-moi pour les fautes.  J'ai besoin de pratique.



#11 of 90 by griz on Mon Dec 9 02:41:40 1991:

Je fais beaucoup de fautes aussi, Leslie.  J'ai eu seulement deux ans de
francais, alors je ne pretes pas attention aux fautes d'autres gens.

Ce n'est pas bon que tes experiences a la France n'etaient pas bons.  :-(
Moi, je suis brunette et petite, mais les francais ne m'ont pas prete' 
attention quand j'ai parle' anglais.  J'etais a la France pour la premiere
fois quand je n'ai parle' francais, seulement anglais et allemand.  Et
les francais ne m'ont pas prete' attention.  Mais quand j'ai appris le
francais, ils ont dit:  "Ah, vous parlez francais tres bien!" (quoique ce
n'etait pas vrai), et ils m'ont prete' attention.  Alors, ce n'est pas
seulement les gens brunets et petits que les francais aiment, mais aussi
les gens qui parlent francais.  :-)


#12 of 90 by arabella on Mon Dec 9 19:28:15 1991:

Oui, c'est ca que je veux dire...  Je parle francais bien, mais
les gens ne veux pas parler avec moi, parce que je ne suis petit.
Et presque toujours, il y a des gens qui disent les choses 
vraiment PAS gentil!  

Mais je veux voyager a France une autre fois.  Peut-etre au sud.
Je croix que les gens du sud sont plus gentil que des gens 
du nord.



#13 of 90 by griz on Tue Dec 10 23:05:39 1991:

Quand est-ce que tu veux y aller?  Chris et moi veulent etre dans l'Europe
cet ete.


#14 of 90 by arthur on Tue Jul 7 17:45:53 1992:

    Leslie, c'est peut-etre parce que vous n'aviez pas
Une Chausseur Noire.  :-)

    Moi, j'y etais (en France) plusieurs fois, et je n'avais
pas de probleme.  Mais je parlais la langue courrament.
(C'est a dire, pas mal.)  Aussi, j'etais etudiant, pas
un tourist, et j'habitais avec une famille Francaise.  
Mais quand je faisais de la tourisme, on m'a traiter bien,
aussi.  Peut-etre parce que je ne parlais pas comme un
Amerloque.  

    Aussi, il faut reconnaitre que les Parisiens sont
pas gentils du tout.  Ils traitent les autres Francais
aussi mal qu'ils traitent les touristes.  Mais les gens
des provinces sont gentils.  Meme aux touristes (autant
qu'ils parlent (sp?) Francais.)  Personne aiment les
tourists avec leurs cameras, chemise de Hawaii, et gros
voix en Anglais.


#15 of 90 by young on Mon May 24 05:36:30 1993:

Est-ce que on ne parle plus le francais?
la vide(?-absence) des accents est tres mal, mais, il y a des problemes autres
si on parle une langue comme l'Arabe....


#16 of 90 by embu on Mon May 31 14:43:36 1993:

J'aime beaucoup l'absence des accents, parce que l'accents sont tres ennuyeux, 
et je ne les aime pas. (Je m'excuse, si ma gramaire n'est pas acceptable.)
Toujours, je mets les accents dans un endroit mauvais. Pourquoi est-ce que
le mot "endroit" comment le mot "droit"? C'est tres deroutant. Je veux aller
en France quelque fois, mais mon francais est _tres_ mal. Arthur, comment
est-ce vous etes alle' en France? Avez-vous voyage' par (?) un echange, ou
comment? 
J'ai peur de voyager avec ma famille en France, parce que je sais
que ils voudr (preparez-vous pour mauvais francais) moi parler francais, et
je ne (.....^ont) vourdrai pas parler ma francais a quelqu'un qui va rire 
de moi....


#17 of 90 by garima on Sun Dec 12 07:20:52 1993:

Je suis surprise de voir qu'il y a tellement de gens sur grex qui parle si
bien le francais. J'ai appris mon francais a Paris, en France. J'ai vecu
en France pour environ dix ans , de l'age de cinq ans a l'age de quinze ans.

Je ne pense pas que c'est gentil de se moquer des gens qui ne parle pas tres
bien le francais - ou n'importe quelle langue. Je n'ai pas souvent l'occasion
de causer avec des gens en francais, et je suis contente de pouvoir le faire
ici.


#18 of 90 by albaugh on Sun Jan 23 05:53:16 1994:

Vive les francophiles!


#19 of 90 by waterrat on Sat Oct 22 22:36:16 1994:

Personne n'est ecrit ici il y a longtemps.  Je veux commencer un discussion,
encore.  J'ai etudie le francais quand j'etais au lycee, et j'ai encore
une correspondent que je ecris, mais pas souvent encore.  J'ai de famille 
dans Montreal, et je ne veux pas oublier le francais.  Je parle le francais
souvent (dans les conversations anglais, et personne m'a compris :=( mais
pas assez souvent parce que je dois traduire tout j'ai dit en francais afin
que les autres comprendra, et je finis par parler tout en anglias), et 
j'ecris des temps en temps en francaise (c'est des histoires), mais j'ai
encore peur d'oublier mon francais.  Avez-vous des suggestiones pour garder
une langue?  Je vous remercie en advance pour votre aide.


#20 of 90 by brighn on Sat Oct 22 22:41:14 1994:

Il n'est pas mort, il n'est que <sleeping>.
Mon Dieu, mon francais est terrible!  
Moi aussi, je desire des suggestiones pour garder une langue.


#21 of 90 by davel on Sun Oct 23 01:07:41 1994:

Oui.  Comme Rip Van Winkle.
(Mon francais aussi est *terrible*, mais je me rappelle le mot "dormir".)
La suggestion seule que j'ai est: lire des livres en francais quand
c'est possible; je suppose qu'il n'y a quelqu'un dans vos amis qui
*parle* la langue ...
(Je connais que si quelqu'un ici *parle* francais vraiment, cette personne
est ROTFL. <sigh>)


#22 of 90 by kami on Sun Oct 23 02:00:27 1994:

Que mirable!  Je comprende le francais une peur. 
Can't speak it much though, I only had one year of it in school. But that
speaks to the question of retaining a language- once you've really got it,
even though you think you've forgotten, you can get it back with practice.

Spanish is my second language, and it' remarkable how easy it seems and
how much more I seem to remember as I begin the process of learnig Irish.

Bonne chanse me amie.


#23 of 90 by brighn on Sun Oct 23 03:53:22 1994:

#21:  Maintenant je souviens:  Frere Jacques, frere jacques, dormez-vous? 
Dormez-vous? Il est souvent difficile a obtenir les livres francais.  Je
possede  douze ou treize livres, mais mon frere a habite (past tense) a
Montreal. Puet-etre, en Amerique, il n'est pas facile? Eh, peut-etre.


#24 of 90 by albaugh on Sat Nov 5 07:20:45 1994:

Ca, ce n'est pas difficile:  Allez a librarie <<college>> (college bookstore).


#25 of 90 by waterrat on Sat Nov 5 20:00:37 1994:

D'accored, je ne sais pas ou autre je peux ecrire quelque chose comme ca, mais
il y a des autres ici qui veut commencer un discussion en francais?  Vous 
pouvez choisir le sujet.  Et si personne ne sais pas quoi dire, je vais choisir
quelque chose.  Pensez.  Vous voulez que je dirai le premiere mot?  :)  Encore,
dire quelque chose, s'il vous plait.  N'importe quoi.  Err, c'est a dire, 
presque n'importe quoi.


#26 of 90 by srw on Sat Nov 5 20:43:54 1994:

C'est vrais. Importe que nous ne commencons un discussion de OJ.  :-)


#27 of 90 by gracel on Mon Nov 7 03:20:55 1994:

Mais sur.  On peut toujours dicussez le <<weather>> -- nous
avons l'automne, n'est-ce pas?


#28 of 90 by davel on Mon Nov 7 12:55:26 1994:

Mais, c'est le printemps dans le sud.


#29 of 90 by waterrat on Tue Nov 8 04:29:58 1994:

Le temps c'est pas important.
Il est novembre, mais il y a quelque jours, il etait si chaud que
tout le monde a porter des t-shirts et shorts.
Mais aujoud'hui n'etait que 50 degrees.
Mais on peut parle du temps aussi.
Quel est ton temps prefere, et pourquoi?


#30 of 90 by gracel on Mon Nov 21 02:45:27 1994:

Je prefere le matin, le temps d'esperance.


#31 of 90 by waterrat on Mon Nov 21 04:48:49 1994:

Quand j'ai dit "le temps" je veut dire les saisons;
ca veut dire, le printemps, l'ete, l'auton, ou l'hiver.
Mais ce que tu dis est important aussi.
Il y a des personnes qui sont personne du matin, et
il y a des personnes qui sont personne du nuit.
Qui est vous, et pourquoi?
Quand veux-tu te reveiller?  Quand veux-tu dormir?
Moi, je suis personne du matin.  Je peux me reveiller 
a 7h si je veux, mais je prefere de me coucher 
avant minuit.



#32 of 90 by rachels on Wed Mar 8 22:10:51 1995:

Moi aussi, je parle francais.  Pas tres bien, mais j'espere de parler bien     
un de ces jours.  J'irai en France au 25 mars, pour une semaine.  J'apprends   
aussi l'espagnol et l'allemand. En q --je m'excuse, travaillerai--  pour le
"Peace Corps" et habiterai en Afrique!  J'ai visite le Maroc il y a tres
annees. Repondez-moi!


#33 of 90 by srw on Thu Mar 9 08:06:44 1995:

Bienvenue a Grex, Rachel. Je parle francais horriblement.
Je prefiere parler espagnol. J'ai estudie les deux en l'ecole, il y a ...
trop de annees.


#34 of 90 by brighn on Thu Mar 9 16:26:49 1995:

Oui, Steve, je voix.  Tu parle francias tres horriblement.  ;)


#35 of 90 by abchan on Fri Mar 10 04:06:01 1995:

Ne soyez pas mechant... ;=)


#36 of 90 by ecaceres on Thu Mar 16 08:03:39 1995:

Excuse moi.
je parle un petit peu de franccais.


#37 of 90 by rachels on Thu Mar 16 22:01:38 1995:

Senor Weiss, si prefieres hablar espanol, es muy bueno!  
Puedo hablar un poco (he estudiadolo por dos anos), aunque el frances es 
mi primer amor.  Necesito encontrar a personas que hablan muchas linguas.
En mi ciudad, Sault. Ste. Marie, son pocos personas multilinguas.
Pero, con un nombre como Weiss, no puedes hablar aleman?

Kannst du nicht Deutsch? Ich brauche Freunden!!!
Je dois parler a moi-meme...je pense que cette systeme est fantastique!...


#38 of 90 by rachels on Thu Mar 16 22:16:12 1995:

Mon Dieu!!  Je viens de me realiser!!!  Je m'excuse, je m'excuse, et je
m'excuse!  J'ai parler espagnol et allemand en la systeme francais!!
Je me sens tres stupide!!  J'ai oublier ou j'etais...
S'il vous plait, ne pensez pas mal de moi.  Je ne suis pas vraiment bete.


#39 of 90 by srw on Sat Mar 18 06:23:52 1995:

Je ne parle pas allemand, en depit de mon nom. J'ai estudie' espagnol,
francais, russe, hebreu et japonais. 


#40 of 90 by rachels on Mon Mar 20 20:54:25 1995:

Vous devez etre tres intelligent pour etudier cinq langues, especialement
le japonais!  Je m'interesse en l'arabique et des autres langues d'Afrique.


#41 of 90 by srw on Tue Mar 21 07:04:30 1995:

Je les ai estudie, mais je ne les ai aprender. <Gack> 
Ma francais ne me serve bien ici !


#42 of 90 by rachels on Thu Mar 23 21:28:24 1995:

Vous ecrivez assez bien.  Tout le monde doit apprendre le francais--
c'est vraiment tres belle.  En deux jours je pars pour la France.
Je m'agite beaucoup.  Souhaitez-moi de la chance!


#43 of 90 by bendelco on Wed May 10 16:43:04 1995:

bonjour!
j[D, bon mon backspace ne fonctionne pas ici,je vois que cette liste de
conferences n'a plus ete employee depuis longtemps ,si quelq'un veut parler
francais avec moi ,je suis la je suis Belge et je parle francais depuis
toujours ,si quelq'un a des questions... a bientot j'espere


#44 of 90 by bendelco on Wed May 10 16:53:30 1995:

je voulais juste dire que ce serait sympa de reprendre s cette liste
donc si quelq'un voulait parler francais avec moi ce serait vraiment cool


#45 of 90 by srw on Fri May 12 14:50:55 1995:

Bienvenue a Grex!
J'escribe Francais un petit peu. Tres petit.
Ton backspace est maintenant '^?' que est le character DEL.
Essayez !stty erase '^h'
au prompt de menu. Si cette commande foncionne bien, changez ton .login
file avec un editeur. Bon chance!


#46 of 90 by rachels on Sat May 13 17:46:31 1995:

Bienvenue, Delcorps!
Je suis revenue de Paris il y a un mois.  Mon sejour de neuf jours etait
formidable, et j'ai l'intention de retourner le plus tot possible.  
Paris est vraiment indescriptible.  Est-ce qu' il y a quelqu'un ici qui
connait Paris?


#47 of 90 by bendelco on Wed May 17 18:05:43 1995:

bon,bonjour a vous!
Je connais bien Paris car j'habite a environ 300 kilometres de la
(c'est a dire environ 200 miles)) J'y vais au moins deux ou trois fois par an
La prochaine fois que tu viens en europe Rachel,fait un petit detour par
Bruxelles c'est une ville fantastique aussi... Les parisiens sont des gens
comiques,ils rient beaucoup des belges parcequ'ils ont un accent assez fort.Je
me demandais si beaucoup de gens parlaient ou apprenaient le francais aux etats
unis,es-ce une langue que l'on apprend souvent a l'ecole  chez vous?(Je suppose
que l'on prefere l'espagnol ou le portugais,ou encore l'italien...) Y a-t'il
encore des gens qui parlent francais en Louisiane? oila quelques questions que
je me posais ... Si vous saviez comme ca m'etonne que des gens puissent
s'interesser au francais sur grex... Mon backspace ne fonctionne toujours pas
alors excusez moi pour les fautes de frappe Bonne journee(ou nuit?) a tous! a
bientot


#48 of 90 by davel on Thu May 18 01:16:37 1995:

Peut-etre la probleme avec votre backspace est une probleme avec votre
configuration?  Etes-vous certaine que la charactre que vous avez entree
la premier occasion (pour cette function) n'est pas correct?
(Excusez-moi - je parle Francais tres mal :(  )


#49 of 90 by bendelco on Thu May 18 14:22:43 1995:

je ne sais pas, de toute facon je peux essayer de m'en passer,merci quand meme 
Dave...


#50 of 90 by rachels on Sat May 20 16:14:42 1995:

Bonjour, Delcorps!  Ici ou j'habite est sur la frontiere du Canada, et 
il y a beaucoup de gens qui parlent francais la, aussi l'italien.  Moi, je
m'interesse aux langues.  J'apprends l'espagnol et l'allemand, et je veux 
passer plusiers annees en Europe.  Je suis allee en Espagne il y a trois 
annees.  C'est aussi un beau pays.  Dites-moi de la Belgique, s'il vous 
plait!


#51 of 90 by emphyrio on Mon May 22 08:55:23 1995:

Bonjour a tous! Moi aussi je suis belge et parle francais. Salut Rachel,
la Belgique est aussi appelee le plat pays du fait de son manque de
reliefs montagneux. A part ca, j'habite Bruxelles, la capitale. La 
Belgique est aussi le pays de la biere ( elles sont nombreuses et variees) 
ainsi que des frites accompagnees de moules!


#52 of 90 by lynne on Fri Jul 7 00:27:49 1995:

Aussi bonjour a tous!  Je ne parle la francais que pour trois semaine,
et je n'ai que les livres, avec qui je etudie.  Les livres sont tres
bien, mais je pense que ils ne sont pas assez quand on veut une langue
etudier.  Si personne lire encore cette <item>, respondez-vous, s'il
vous plait!  Aussi, pardonez-vous mes fauts--ma francaise est aussi
terrible et pire que quelqu'un!
Assez Francaise--ou sont la <item> allemand?!?


#53 of 90 by claws on Sat Jan 6 08:51:22 1996:

 Bonjour je viens d'apprendre qu'il y a ici une conference en francais.
 je trouve cela tres bien. c'est l'occasion pour moi de vous l'apprendre.
 Je vois que je suis le deuxieme belge sur ce serveur avec delcorps benoit


#54 of 90 by srw on Sat Jan 6 22:05:57 1996:

Bienvenue a Grex, Joe. Il est ici. Il n'y a pas plus. Ma Francais est
horrible. (m'aidez!)


#55 of 90 by searles on Thu Sep 12 21:00:05 1996:

bonjour a tous!  il y a plus qu'une annee que moi j'ai ecrit ici, alors, ca
me semble que personne ne visite cette conference tres souvent.  bien, je dois
m'en aller-- au revoir!


#56 of 90 by srw on Sun Sep 29 21:10:57 1996:

tristement...


#57 of 90 by kami on Mon Sep 30 02:05:43 1996:

pourquois tristement?


#58 of 90 by srw on Sat Oct 5 21:14:36 1996:

"que personne ne visite cette conference tres souvent"


#59 of 90 by kami on Mon Oct 7 04:26:32 1996:

oui, se vrais.


#60 of 90 by e4808mc on Mon Feb 24 02:18:44 1997:

Help, I don't speak French.  But I do need the French phrase for nom de Web.
You know, nom de guerre, nom de plume, nom de "Web".   What is a good French
way of saying that?


#61 of 90 by naftee on Tue Oct 8 01:41:07 2002:

Et puis, il faut parler francais ici?


#62 of 90 by naftee on Mon Oct 21 02:50:23 2002:

ET PUIS?


#63 of 90 by naftee on Mon Dec 1 04:03:53 2003:

et puis, on manque des reponses.


#64 of 90 by twenex on Mon Dec 1 09:48:56 2003:

"Sooner or later, every frog, has to croak."


#65 of 90 by khamsun on Fri Oct 15 05:28:39 2004:

croa, croa, dit la grenouille paisiblement posee sur la feuille de
nenuphar. Dans la mare rien ne bouge, c'est le calme plat sur l'etang
grexien.Personne  ne pipe le francais. He! y-a quelqu'un ?!


#66 of 90 by albaugh on Fri Oct 15 17:09:57 2004:

Je ne comprends pas la...


#67 of 90 by khamsun on Fri Oct 15 19:45:04 2004:

"to croak", comme disait twenex c'est croasser pour le corbeau, mais
coasser pour la grenouille.J'ai tape trop vite sur le clavier.Aurais du
ecrire "coa coa, dit la grenouille", et non "croa croa" (car la c'est le
corbeau).Mais l'homophonie de croak avec croa m'a induit en erreur.

"piper" c'est un mot d'argot pour "dire" ou "parler".

J'utilisais l'image d'une grenouille seule dans un etang (cette
conference "french" de grex) ou il n'y a pas d'autres grenouilles.

Mais maintenant tu as coasse aussi !

C'est amusant une conference avec 66 reponses, mais qui a commence en
1991 !

PS: je vais demander aux sysadmins de mettre des consoles 8 bits en
iso-8859-1.C'est mieux pour les langues etrangeres.


#68 of 90 by albaugh on Fri Oct 15 20:58:19 2004:

grenouille - qu'est-ce que ca veux dire?  (en englais, si necessaire)


#69 of 90 by khamsun on Sat Oct 16 00:04:43 2004:

grenouille=frog

tu manges des cuisses de grenouilles, miam-miam ?

(pas en englais si necessaire, mais en anglais)

(soon or later, every frog has to croak)

tu sais que frog est l'argot britannique pour designer les francais


#70 of 90 by keesan on Sun Oct 17 04:44:08 2004:

Qu'est qu'c'est (?) cavalier et barette en francais? (computer)


#71 of 90 by khamsun on Sun Oct 17 07:01:02 2004:

Voici les significations, pour les ordinateurs ("computers"):

CAVALIER : racine latine, comme dans l'anglais "cavalry", du latin
"caballus" = espagnol "caballo" ie. anglais "horse".
Donc, par derivation, un objet en forme de U, qui enjambe une partie.
(--> a _jumper_ (on a motherboard, scsi board, hd, ...)).

BARRETTE (2 "r") : sens diminutif de "barre", piece longue et etroite.
(idem. anglais "bar").Dans un ordinateur, par exemple, barrette de
memoire. (--> memories, when in long and straight shape).

Voila, j'espere avoir repondu.


#72 of 90 by keesan on Tue Oct 19 21:17:46 2004:

Merci - barrette = stick?  440DX_fr.pdf motherboard manual (en francais?)
n'existe pas 440DX_en.pdf  


#73 of 90 by khamsun on Thu Oct 21 11:39:52 2004:

oui, barrette= memory stick, or just memory module.

Pour aller vite je passe a l'anglais maintenant:

440DX motherboard: I know the Intel 440DX chipset.It comes on many many 
motherboards.But I have no clue about a "440DX *motherboard*" by itself.
Usually it's some brand (Asus, Abit, Toshiba, Ibm, Compaq, Dell,...) and
 model number of motherboard _with_ the 440DX. Second, I'm surprised
there's no english manual.SO:

--> give me a pointer to the manual you have, or its reference.
--> I'll dig the english version and/or I make a translation from 
french, or a vocabulary of the key terms

or maybe it's about the 440DX chipset alone, then specs are on Intel 
site.



#74 of 90 by keesan on Sat Oct 23 01:56:04 2004:

Actually our  motherboard turned out to be another model board but with the
same long number on it.  The 440DX manual was available online in French only,
or in an English pdf file that I could not extract text from.  I cannot
explain this in French, which I taught myself to read.  So I tried to read
the French, and the instructions for the configuration jumper were the same
for that board and our board.  Move the cavalier to pins 2-3 from 1-2 when
you change cpu speed.  The French manual had lots of English words in it such
as Setup Menu.


#75 of 90 by khamsun on Mon Oct 25 13:31:38 2004:

ok, continue de poser des questions sur le manuel en francais, si tu
veux. Mais tu ne reponds pas a une partie de la question: quelle est la
reference complete de la carte mere ? (autant que je sache, 440 DX est
un chipset, pas un modele de carte). Es-tu completement debutante en
francais ?


(ok, keep asking in french on the manual, if you want.But you didn't
answer one question: the complete motherboard reference. (AFAIK, 440DX
is a chipset, not a board model.
Are you brand new beginner in french ?)


#76 of 90 by keesan on Mon Oct 25 23:30:52 2004:

Je  puis lire mais non ecriver en francaise.  jn440DX_en.pdf
Je n'ai pa etudie la langue francais.  
Je puis parler en les langues slave, albanais (shqipe), deutsch (comme ce dit
en francais?).  


#77 of 90 by albaugh on Tue Oct 26 21:41:58 2004:

> mais non ecriver en francaise

I believe that should be:

mais ne pas ecriver en francais

The language is always the masculine francais.


#78 of 90 by keesan on Wed Oct 27 04:26:26 2004:

I tried to say that I never studied the language but can read it.
Do I really need en after parler?  I read through a grammar book before taking
the French graduate exam, which was only testing reading ability, I think.


#79 of 90 by khamsun on Wed Oct 27 11:57:32 2004:

#76:
c'est deja tres bien d'arriver a lire le francais, qui n'a presque rien 
de commun avec les langues slaves.Il n'a aussi qu'une lointaine parente 
avec l'origine latine, a la difference de l'espagnol et de l'italien.
Pour revenir au vocabulaire informatique: je n'ai pas pas trouve sur 
internet un manuel francais correpondant a une reference "jn440dx".
En general il y a peu de termes francises dans cette branche de la 
technologie.Au Quebec, on en trouve peut-etre plus, car les quebecois 
sont tres attentif a la purete de la langue et n'aiment pas melanger 
sans raison avec l'anglais, sauf dans les dialectes et l'argot.

#76, 77, 78:
"je puis lire mais non ecrire en francais." is the right sentence.
Ie: I can read but not write in french.

the verb "ecrire" is of the 3th group, so doesn't follow the rules of 
"manger", "parler", etc, which are from the 1st.
2nd verbal group: ends in "ir": bondir, grandir, reflechir,...
3th group: ends in "oir" or "re" (ecri-re).
then "en francais" isn't gender related here, so it stays single & 
masculine.
But "la langue francaise":
 the noun "langue" is feminine, hence the feminine ending "e" to the 
adjective "francais-e"

But as you say, when referring to the french language in itself, we have
 then the noun, not the adjective, and it's masculine: le francais.

If you consider instead the nouns for "language", you get two:
--> la langue: feminine. la langue chinoise, la langue dans la bouche,
, so for language and tongue
--> le langage (no U !): masculine. Le langage des politiciens, Le 
langage des signes, Le language cinematographique.
referring to linguistic and any sematical meaning.
(same in spanish: el lenguaje (masc.), la lengua (fem.))

To find out the gender of french nouns is easy if you think at the 
spanish counterparts in most cases.(helpful for who knows well spanish 
of course) Otherwise gender is often (not always!) opposite to german 
(la langue allemande) genders for the same noun (the moon - la lune - la
 luna - der Mond ; the sun - el sol - le soleil - die Sonne)

Apprendre une langue, c'est changer de monde.

PS: an annoying point here, is the 7-bit console.I guess only english 
doesn't use accents and diacritical signs.
I must remember to ask in coop about the console customizations on 
nextgrex.OpenBSD has more capabilities than SunOS-4x...


#80 of 90 by khamsun on Tue Jan 4 01:00:57 2005:

Toujours personne.
Maintenant c'est 2005.

Bonne Annee !


#81 of 90 by naftee on Tue Jun 14 16:35:05 2005:

je suis enfin ici, j'ai oublie de cette conference mais desormais j'y lira.
Cependant, j'espere qu'on parle pas des vieux ordinateurs :(


#82 of 90 by albaugh on Tue Jun 14 17:46:09 2005:

Stylistically, that should be que l'on.


#83 of 90 by naftee on Tue Jun 14 21:47:52 2005:

huh ?


#84 of 90 by albaugh on Wed Jun 15 20:26:33 2005:

The froggies believe that "qu'on" while literally correct sounds hideous (and
you know how they feel about pronunciation).  So by inserting a superfluous
"le" it goes "que l'on" which apparently sounds so much better.  


#85 of 90 by naftee on Wed Jun 15 23:12:51 2005:

This response has been erased.



#86 of 90 by naftee on Fri Jun 17 02:39:46 2005:

I was thinking of "que on le".  "Que l'on" is literary, really.  "Con" and
"qu'on" are homonyms.


#87 of 90 by naftee on Wed Oct 12 03:14:16 2005:

Also, I've seen "que l'on" and "lorsqu'on" a few lines from each other :(
If someone is going to be snobbish enough to use "que l'on", he might as well
write "lorsque l'on" and all that jazz.


#88 of 90 by naftee on Thu Dec 22 07:10:53 2005:

parle francais, hostie de tabarnak.


#89 of 90 by spudz on Sun May 6 02:17:22 2007:

Salut je suis Tres content !!!!!!! ;)


#90 of 90 by naftee on Mon Jul 14 02:40:09 2008:

re 88 c'est pas tres gentil ni poli, cela


You have several choices: