Grex Language Conference

Item 1: Welcome to the Language Conference!

Entered by jennie on Tue Sep 3 23:17:58 1991:

Welcome to the Language Conference!

One thing you may notice about this conference is that it is NOT called the
"Foreign Languages Conference" or "Languages Conference".  This is primarily
because most people on Grex do not speak more than one language, and to have
such a conference would exclude most of the people here.  This, of course,
would be counterproductive!

But never fear!  You have not just joined the "Languages" Conference, but
rather the "Language" Conference.  Whether you love it, like me, or hate it,
language is something that affects everyone, all the time, whether or not
you ever had Spanish in high school.  Without the use of language, there could
be no bbsing, for one thing, and none of us would be here.

This conference will contain one item for the speaking of every foreign
language spoken by Grex users.  Other items will be typed in English,
discussing issues in language that affect (and hopefully also interest)
everyone.  Don't be afraid to enter an item because you fear it's inappropriate
to this conference.  It probably isn't!

So let's use those language skills and talk to each other!

Griz
111 responses total.

#1 of 111 by polygon on Wed Sep 4 02:40:25 1991:

 "Whether you love it, like me, or hate it, language is something ..."

I think most of us love language *AND* like you.  :-)


#2 of 111 by jennie on Wed Sep 4 06:18:42 1991:

Haha.  :-)

Griz


#3 of 111 by jes on Wed Sep 4 13:09:43 1991:

Good start, Larry!


#4 of 111 by hexagon on Wed Sep 4 16:19:59 1991:

What if I don't like, Jennie? :)


#5 of 111 by jennie on Wed Sep 4 17:30:13 1991:

Well, you'll just have to be tarred and feathered.

Griz


#6 of 111 by reach on Tue Oct 8 01:19:47 1991:

What if I don't KNOW Jennie? Do I get the tar and feathers, too?


#7 of 111 by craig on Sat Jan 18 20:48:25 1992:

Likhi IJO  okjoijopij!!


#8 of 111 by reach on Sun Feb 23 14:15:52 1992:

Mister Craig, it has been a while.
(does that make him sound a bit like a hairdresser?)


#9 of 111 by craig on Sun Feb 23 14:31:30 1992:

Leth see.... spruth it up a bit here with mooth....
 
Ooops, that isnt politically correct........
 
Hi Ruth.  You arent on fire are you?


#10 of 111 by reach on Fri Mar 13 05:47:29 1992:

Not that I'm aware of.
(unless, of course, my slacks have begun smoldering again...I'd thought they'd
be safe out on the telephone wire...)


#11 of 111 by tsty on Mon Jun 1 20:33:33 1992:

This could get as interesting as ENGL:FORUM was. Worked wonders for

those who joined - but the English Dept didn't think it attracted
the "right" people. So after a semester of  a whole lotof fun by
us "wrong" sorts, the dept dropped support - and thus the conference.


#12 of 111 by reach on Fri Jun 19 14:02:05 1992:

        "Love your enemies in case your friends turn out to be a bunch
         of bastards."


#13 of 111 by minx on Tue Aug 3 11:31:30 1993:

Words are overrated as a communication device.  Too often, they fail as a means
to get across an idea.


#14 of 111 by danr on Wed Aug 4 02:41:22 1993:

Do the words fail, or do we fail to use the words?


#15 of 111 by redwood on Wed Aug 4 04:19:46 1993:

Music is the best communications device.


#16 of 111 by tsty on Sat Aug 7 07:16:09 1993:

Words are under-taught as a communications device. The wrong words
used create the problem. 


#17 of 111 by nitewind on Thu Aug 12 02:15:31 1993:

I find that there are some concepts that just defy language.  One has to rely
on the experience of others in order to get across the meaning behind what you
say, no matter how many different ways you can think of to phrase it.


#18 of 111 by young on Sun Oct 17 18:15:19 1993:

Darmok and Jelad at Tinagre!


#19 of 111 by anne on Thu Feb 17 00:21:02 1994:

pass


#20 of 111 by other on Fri Mar 11 05:36:53 1994:

I must argue TS's point.  It is not simply the misuse of words which causes the
problem, although the choice of the right words in a given situation can make a
world of difference.  A great portion of the problems come from parties
refusing to listen to what other parties are actually *saying*, and to actually
consider the meaning of what others say before refuting their points.  One of
the great advantages of a forum such as this, is that by the process of
reading, we are required to more fully register the ideas and thoughts of
others before we can effectively respond to them, although I have found that
some people do respond to part of what they have read,  apparently without
reading enough to realize that by doing so, they are responding
inappropriately...


#21 of 111 by kami on Fri Mar 11 19:33:19 1994:

short attention span.


#22 of 111 by mentifex on Fri Jun 17 06:43:01 1994:

Is this the proper place to broach the following AI design?
 Mind.rexx is available from ftp.wustl.edu in directory pub/aminet/util/rexx.
   /^^^^^^^^^^^^\      Mind.rexx Artificial Intelligence   /^^^^^^^^^^^^^^\
  / Visual       \               ______                   / Auditory       \
 | Memory Channel |             /      \  ultimate-tag   | Memory Channel   |
 |                |            / syntax \<---------------|---------------\  |
 |                |            \  node  /       ______   |               |  |
 |                |             \______/------>/      \  |               |  |
 |     round-about| connection     |          /function\ |               |  |
 |    /-----------|-------------\  |flush     \ cable  / |               |  |
 |    |           |             |  |vector     \______/  |     ______    |  |
 |    |           |            _V__V_               |    |    /      \   |  |
 |   _|___        |           /      \ recall-vector|    |   / stored \  |  |
 |  /     \  re-af|firmation /logico- \-------------|----|-->\  stem  /  |  |
 | /percept\<-----|-------->/conceptual\ (onset-tag)|    |    \______/   |  |
 | \       / line |         \ cable    /            |    |         |     |  |
 |  \_____/       |          \________/       ______V_   | ultimate|-tag |  |
 |                |                          /        \<-|---------'     |  |
 |                |                         /inflection\ |     ________  |  |
 |                |                         \  cable   /-|--->/        \ |  |
 |                |                          \________/  |   /  stored  \|  |
 |                |                                      |   \inflection/   |
 |                |                                      |    \________/    |


#23 of 111 by kami on Sun Jun 19 18:20:07 1994:

excuse me, I think I'm confused.  Or maybe not.  Maybe I'm too confused to tell
whether I'm confused or not.  Was that a bee hive?  Or a visual discourse on
the nature of artificial language?


#24 of 111 by rcurl on Mon Jun 20 05:59:50 1994:

I thought it was a gerbil cage. Arthur, if there is something to be
said about AI and language, I'd like to learn more. How about 
a new Item, if there is enough content?


#25 of 111 by lynne on Tue Aug 30 05:12:07 1994:

er, i thought it was a jungle gym...
To get back to the subject, i think that most people don't realize the 
range of expression that's available in the English language or the subtleties
of our inflection system.


#26 of 111 by tom67 on Thu Oct 13 20:34:57 1994:

"Language is a virus from outer space--and hearing your name is better
than seeing your face"--Laurie Anderson 1983
Not necessarily my opinion, but *someone* had to say it:)

First one to tell me who already said it in this conference wins a...
a... ummm...  Oh, poop!  I'll think of something... <sigh>


#27 of 111 by robh on Sat Oct 15 00:18:35 1994:

Well, William S. Burroughs already said it, does that count?  >8)

Seriously, he said it originally, Laurie got it from him.


#28 of 111 by tom67 on Tue Oct 18 15:41:01 1994:

Thanks, Robert!  I had totally forgotten about William S. Burroughs.
He certainly counts (even though I'll bet he's not in this conference =>


#29 of 111 by slandis on Sun Feb 26 04:18:42 1995:

        Looked like a flow chart, a dinosaur from the times of Assembly and

Fortran.  Psuedo code is used now.


#30 of 111 by magnoon on Tue Apr 4 02:12:27 1995:

Rule #17 OMIT NEEDLESS WORDS!


#31 of 111 by rcurl on Tue Apr 4 05:14:36 1995:

We try.


#32 of 111 by chenni on Sat Sep 21 10:11:49 1996:

Great looking design by Arthur.... could not understand ABCD of it.. Arthur
telle in words what you wanted to say..


#33 of 111 by yenny1 on Fri Nov 29 00:52:03 1996:

Hi everyone!
Just wanted to say hello and 'Selamat Datang' ( Welcome)


#34 of 111 by srw on Sat Nov 30 05:31:53 1996:

Welcome Yenny. Is that an Indonesian Language?


#35 of 111 by rcurl on Sat Jan 4 20:03:54 1997:

There is a discussion in Item 27 of coop about a proposal to make Grex
conferences open to reading on the WEB without requiring readers to open
Grex accounts (called "anonymoous web reading of conferences"). An
argument in favor of doing this is that it could attract new participants
in conferencing after readers get a taste of what it is like. If you have
an opinion on this with regard to this conference, let us know: if you
have a opinion with regard to any other conference, you might start a
discussion of it there. In any case, you can read all sides of the issue
in coop item 27.


#36 of 111 by yenny1 on Mon Jan 6 01:16:33 1997:

#34, well... actually it a Malay Language
spoken by the Malay people in Malaysia
Steve, do u know  Indonesian Language?



#37 of 111 by yenny1 on Mon Jan 6 01:25:21 1997:

#36, I forgot to mention that Malay & In doneisan , they are more
or less the same ( like the greetings etc) but they can be quite different
sometimes. Even I have difficulty understanding the Indonesian Language



#38 of 111 by srw on Fri Jan 17 19:53:58 1997:

No. I am not familiar with languages from that part of the world at all.
I am curious about all languages, though.


#39 of 111 by raoa on Sat Feb 1 13:56:46 1997:

tell me more about Malaya language.


#40 of 111 by srw on Sun Feb 2 07:37:58 1997:

Yenny?


#41 of 111 by raoa on Tue Feb 4 11:57:29 1997:

What is "Yenny?".


#42 of 111 by srw on Thu Feb 6 02:14:21 1997:

Not what, "who". Yenny is the person who first used Malay in this item in
resp:33.


#43 of 111 by cecille on Thu Mar 6 10:07:41 1997:

Hola! He escribido que deseo estudiar Espan~ol porque no hablo la lengua
muy bien. Bueno, estoy estudiando en Instituto Cervantes. Es muy 
interesante! Mi professor es muy simpatica. 


#44 of 111 by kami on Fri Mar 7 21:01:47 1997:

Muy bien!  Por favor escriba un poco en el "item" espan~ol, para envivir lo.


#45 of 111 by yenny1 on Thu Apr 10 06:32:38 1997:

Sorry for not visiting this conf for a long time.
OK, raoa, "Bahasa Malaysia/Melayu" - Malay Language is the language
spoken by us Malaysian . "Selamat Datang " is our way of saying welcome.
Other examples:
Terima Kasih - Thank you
Sama-sama - You're welcome
I'll try to give other examples from time to time.
email me if u want to know some more.


#46 of 111 by rcurl on Thu Apr 10 08:13:52 1997:

You might want to start a Malay item - just for those writing Malay or
those interested in language. What are the roots of Malay?


#47 of 111 by yenny1 on Fri Apr 11 01:23:47 1997:

I thought  of doing that, but i wonder how many people in grex know or 
ever heard of the language. Maybe we can start it somehow.
You can usually find Malay people in South East Asia- mainly in Malaysia and
few nieghbouring countries like Indonesia and Brunei althought they are
not called Malaysian. Theses three group basically have some similarity
in they language. Probably that's why Steve thought that when I first used
the phrase "Selamat Datang" as an Indonesian language.


#48 of 111 by rcurl on Fri Apr 11 06:07:24 1997:

Are these "polynesian" languages?


#49 of 111 by yenny1 on Mon Apr 14 03:05:15 1997:

Not too sure about that. Guess I have to check that fact out somehow bfeore
I can say anything.


#50 of 111 by atticus on Thu May 22 13:03:07 1997:

i don't thik malay is a polynesian language. polynesians
came from south america, (remember kon-tiki and thor heyerdahl?)
is malay related to chinese in anyway? its script for example?


#51 of 111 by gracel on Fri May 23 16:00:12 1997:

Heyerdahl's thesis was that Polynesians came from South America but didn't
stay there, so that alone is not a cogent argument.  (And for some,
"Polynesia" sometimes seems to be a vague term used to mean "all those 
little islands in the Pacific")

I'm not a linguistic expert myself, but the dictionary says that
Malay is a member of the Austronesian language family, a family also called
Malayo-Polynesian.  (Austronesia = Indonesia + Melanesia + Micronesia +
Polynesia)


#52 of 111 by yenny1 on Thu May 29 06:04:19 1997:

re #50:
is malay related to chinese in anyway? its script for example?

Not that I know of. But I remember when I was in school studying history 
, the was a mention about ppl from IndoChina(?) coming to Peninsular 
Malaysia and that somehow had an impact on the origin of Malay ppl. Then 
again I could be wrong. That was a long time ago.

As far as I can tell, you can find Malay speaking ppl ( or language 
quite similar to that ) in Malaysia, Indonesia, Brunei,Christmas Island 
( I read an article about this few months ago) and somewhere in the 
southern part of Africa!. Even I was surprise when I heard this.

Certain words in Malay language comes from the Arabic and Sanskrit. And 
nowadays many words in English have been adopted as Malay language. This 
is very true in IT world where it is simply impossible to find the 
meaning in Malay. e.g Information - Informasi ( notice the different 
spelling ).

Hope this will help to understand a little bit about Malay language.



#53 of 111 by atticus on Thu May 29 14:10:58 1997:

isn't "amok" (as in "running amok") a malayan word adapted in english?


#54 of 111 by yenny1 on Fri May 30 01:55:12 1997:

yes, that's true.


#55 of 111 by atticus on Fri May 30 06:41:09 1997:

how do you say "goodbye"/"see you again" in malay?


#56 of 111 by yenny1 on Fri May 30 08:16:21 1997:

Goodbye - Selamat Tinggal
See you Again - Jumpa lagi


#57 of 111 by kami on Fri May 30 18:00:55 1997:

do you happen to know the *literal* meaning of "goodbye" in Malay?--In English,
it's derived from "god be with you".  Selamat looks *close* to salaam--peace.
Yes?


#58 of 111 by atticus on Fri May 30 19:04:48 1997:

does "salaam" mean "peace"? i thought it was a greeting.


#59 of 111 by yenny1 on Sat May 31 04:10:32 1997:

re #57
Hmm..., let's see
Selamat - safe
Tinggal - leave, in this context it means the one that we part with/left 

When someone say Selamat Tinggal- she/he is actually wishing that the 
person she/he said that to, will be in safe condition until they meet 
again.  It's close to saying something like ' peace be with you '
So, you' correct in saying that.
Does this help ? 



#60 of 111 by davel on Sat May 31 11:20:51 1997:

Re 58:  It is, of course, but why do you think "peace" can't be a greeting?
In any case, that's its basic meaning.


#61 of 111 by kami on Sat May 31 15:38:13 1997:

Yenny- thanks.  Cool.
In Irish, when you leave someone, you say "Slan agat"--literally "health at
you" and the person you are leaving says to the one going away, "Slan
leat"--literally" health with you".  Similar, I think.

Hello, I gather, is a word constructed specifically for use on the telephone.
Before that, people used more complicated or specific greetings if I recall.


#62 of 111 by atticus on Sun Jun 1 18:37:34 1997:

'salaamat' -> safety/safe in Hindi/Urdu and hence most probabaly in
Arabic and Persian as well.

In Sanskrit/Hindi, the standard greeting is "Namaste'", which literally
means "(I) bow to you"


#63 of 111 by kami on Sun Jun 1 21:02:17 1997:

That's lovely.


#64 of 111 by atticus on Mon Jun 2 00:33:38 1997:

Let me get carried away :-)

"khemon acchen?" -- "How are you?" in Bengali
"kemiti accho?" -- The same in Oriya.

Bengali & Oriya are Indian languages. The former is spoken in the
state of West Bengal and the latter, in Orissa.


#65 of 111 by yenny1 on Mon Jun 2 04:18:21 1997:

http://www.travlang.com/languages/
This site provides a way for you to learn new words in other languages.
Wouldn't it be totally cool to be able to say a greeting in say 10  or 
15 languages <g>.

re #62 : WOW!. Now, doesn't that make a person feel very important  or 
what? . 


#66 of 111 by albaugh on Mon Jun 2 18:03:38 1997:

Just FWIW, in Tagalog (Filipino) "salamat" (suh-LAA-mot) means "thank you!"


#67 of 111 by srw on Sat Jun 14 06:40:09 1997:

Back in 58 atticus asked about salaam. It is "peace", and used as either
"hello" or "goodbye" in Arabic. Arabic is a semitic language very closely
related to Hebrew. In Hebrew the word is "shalom" and all the same meanings
apply. While I know that these are related, I cannot say if they are also
related to "selamat". It's possible, I think.


#68 of 111 by yenny1 on Mon Jun 16 01:32:51 1997:

re #67
Yes it is, since some words in Malay are taken from Arabic.
Which reminds me, a word in english 'kitten' is pronounced almost  the 
same in Arabic and I believe it gives the same meaning. Interesting 
isn't it?


#69 of 111 by orinoco on Mon Nov 17 01:38:33 1997:

Is it a loan word, or just a coincidence?


#70 of 111 by yenny1 on Tue Dec 2 10:14:25 1997:

not sure about that, could be just coincidence.


#71 of 111 by albaugh on Wed Jan 28 16:27:03 1998:

Gong Xi Fa Cai!
 
That's Mandarin (Chinese) for "Happy Chinese New Year!"  (gong shee fat chy)
Starting today is the year of the Tiger.  For some interesting info about
that you can browse my file /a/a/l/albaugh/public/yotiger.txt (I'll also make
it accessible via the web) or visit URL
http://members.tripod.com/~gb7337/page-8.html


#72 of 111 by shyam on Fri May 8 13:43:09 1998:

heah i am new guy herer...  have a nice time see ya...


#73 of 111 by keesan on Mon May 11 04:36:20 1998:

Hi ghanshyam, are you from India?  I am guessing from the gh in your name,
somewhere else we had a discussion of how it is pronounced in India.


#74 of 111 by atticus on Wed May 13 22:34:25 1998:

re #75: We had the discussion, Sindi. ('ghost' etc if you remember) How 
do you pronounce the 'gh' in 'ghoul'? Is it any different from that in 
'ghost'?


#75 of 111 by kami on Thu May 14 06:08:30 1998:

Not as I say it.  I've never heard either one pronounced such that the "h"
made any difference.


#76 of 111 by orinoco on Sun May 17 01:57:16 1998:

Yeah, they're really just pronounced 'gost' and 'gool' as far as I've heard
them.


#77 of 111 by keesan on Fri May 22 23:18:39 1998:

I wonder if ghanshyam will be back.  There seem to be a lot of people from
India who say hello once and we never hear from them again.


#78 of 111 by atticus on Thu Jun 4 18:34:11 1998:

Actually, the bbs interface is quite confusing for a first timer, 
especially if they don't know much about Unix, and more so if they are 
connected through a low-speed line which is shared by some 100 people at 
the same time. I know the feeling. When I invoked 'bbs' for the first 
time on Grex, I was confused too. I used to lose my connection when 
there was a lot of data being pumped to my terminal (lots of new 
responses). What brought me back to the conferences is this wonderful, 
wonderful thing called BackTalk (Thank you, Steve and Jan).

What I have noticed is whenever a first-timer posts something, a lot of 
people respond with "It gets easier" responses. But I suspect in 99% of 
the time, the person never comes back to read these responses.

What we can do is write a brief, but easy-to-follow instructions for a 
first-time user (one-who-has-already-been-into-the-conference-once-,-got 
scared-and-not-planning-to-return type) to explain how to come back a 
second time and view the responses to his/her posting. We will keep 
them in a file and *mail* it to the person who made a first time 
posting (Mail is understood by everyone, as opposed to bbs). We can do 
it on an experimental basis and then see how many people make a second 
time appearance.

One pertinent question whether we really want to do this. I volunteer to 
make a small document about BackTalk as I understand it.

"Ghanshyam" means "deep black", literally. And most probably our 
Ghanshyam is a guy with fair or wheatish complexion :-)


#79 of 111 by keesan on Sat Jun 6 01:16:44 1998:

Sreeni, how many people actually read their e-mail after posting one time on
grex?  I sent what I hoped was helpful e-mail to about ten, with no responses.
Perhaps they will be more likely to respond to someone from the same country?


#80 of 111 by rcurl on Sat Jun 6 02:05:33 1998:

One might ask why many users post just once in the conferences, and then
are never heard from again. Of course, I would think they would be more
likely to read their e-mail than to reread a conference (likely not even
knowing what they did, where). On the other hand, maybe they don't know
how to read e-mail, though it seems strange your run of unresponsiveness.


#81 of 111 by memder on Sat Jul 25 11:46:42 1998:

Hi somebody are here???


#82 of 111 by keesan on Sat Jul 25 21:47:46 1998:

I am here, but only one person can be 'here' at a time, you can ask a question
and have it answered by the next person who comes along.  Are you Spanish
speaking?  I think there is a Spanish language item in this conference.


#83 of 111 by atticus on Tue Jul 28 21:33:24 1998:

I am here too ;-)


#84 of 111 by e4808mc on Thu Aug 6 23:11:18 1998:

I'm here sometimes too.


#85 of 111 by keesan on Fri Aug 7 00:40:26 1998:

Hi Catriona, it is not very crowded on grex this evening.


#86 of 111 by davel on Fri Aug 7 11:44:37 1998:

With the net link down, of course not.


#87 of 111 by miri on Mon Mar 22 22:29:33 1999:

hola!!!!!!! alguien quiere hablar en eap;ol
Espa;ol 


#88 of 111 by kami on Tue Mar 23 04:36:04 1999:

Si!  Hay "item" para discutir sobre o en espanol, tambien.
Buenvenido a Grex


#89 of 111 by sidhub on Sat May 8 08:18:40 1999:

Hi everyone....I am from INDIA...


#90 of 111 by sidhub on Sat May 8 08:21:56 1999:

Is here anybody in this room ???????


#91 of 111 by davel on Sat May 8 14:59:44 1999:

Um, this isn't a real-time chat.


#92 of 111 by albaugh on Thu Oct 26 16:32:08 2000:

To the lang cf's fws:  You may wish to link fall agora's item #97 to this cf.


#93 of 111 by fparisi on Wed Jul 18 19:33:01 2001:

I'm from Italy. I'd like to improve my bad English. Is there anyone so kind
to help me?? I could help you to improve your Italian. Thank You!


#94 of 111 by keesan on Wed Jul 18 20:32:15 2001:

Your English is not at all bad.  The only small thing I would change is 'so
kind as to help me' (an idiom) and use one ? not two.  I wish I had some
Italian to improve.  Non comprendo italiano.  Come va?


#95 of 111 by rcurl on Thu Jul 19 15:45:04 2001:

Ciao! Also "sempre avanti" (I learned that from a woman I gave a ride
to on the back of my motorcycle in Rome - I knew no Italian and she knew
no English, but we had an enjoyable day pointing at things and laughing).


#96 of 111 by fparisi on Sat Jul 21 15:50:00 2001:

Sindi thank you for the help.
I would change "Non capisco l'italiano" that also sounds better 
than "Non comprendo italiano".
I wonder how I could learn "idiomatic" expressions which are (for me) a 
great obstacle...because I can't translate it.
I don't understand expressions like "gonna" or "gotta"...what's mean? 
it's slang?

Rane..."sempre avanti"...."go still forward"...I think it's the 
translation..it's only used to give informations to seek a street, 
place etc.

Thank you!


#97 of 111 by blaise on Sun Jul 22 13:47:31 2001:

'gonna' and 'gotta' are slang -- they are informal contractions of "going to"
and "got to".


#98 of 111 by orinoco on Sun Jul 22 14:18:35 2001:

(....which are themselves a little slangy.  "I am going to" means "I will,"
and "I have got to" means "I need to.")


#99 of 111 by keesan on Sun Jul 22 15:47:43 2001:

I am going to, according to my neighbor who teaches English, implies intention
or plan.   It cannot be used everywhere.  'I'll see you tomorrow' is correct,
but 'I am going to see you' is not correct.  'It's going to rain' is correct,
but nobody says 'It will rain tomorrow'.  I cannot figure out the rules behind
which to use when.  'I'm going to eat breakfast now'  'Breakfast will be ready
in a few minutes'.  


#100 of 111 by rcurl on Sun Jul 29 23:12:31 2001:

"I'm going to see <so-and-so> tomorrow" is quite correct. 
I think many people say "It will rain tomorrow", though often within
a longer sentence, such as "I think it'll rain tomorrow".


#101 of 111 by davel on Sun Jul 29 23:32:12 2001:

I was just going to say that *I* say (rarely but with no linguistic pain) "It
will rain tomorrow."  Being the worrier that I am, I normally hedge, but 
that's just because I hate to make a flat statement like that when I can't
be absolutely sure.


#102 of 111 by rcurl on Mon Jul 30 01:11:37 2001:

Re #96: right - she was directing me to her apartment. 


#103 of 111 by rockie on Wed Jul 3 04:37:45 2002:

I think, as a Spanish user from Argentina, that the English is a good language
but I like the Spanish because is more expresivve... When you are trying to
say something that you do or feel (for example) many times you cant say it
because there`s no words for that in English.. That`s what I think!...


#104 of 111 by keesan on Wed Jul 3 14:24:51 2002:

Perhaps if you grew up speaking English you would be able to find the proper
words.  What type of subject can you not talk about in English?


#105 of 111 by davel on Wed Jul 3 17:26:29 2002:

Heh.  My Hebrew teacher (years ago), a native Israeli, complained that English
had too many words - specifically, too many words "for the same thing".  An
example that comes to mind was "silly", "funny", "crazy", & a couple of other
(approximate) synonyms that slip my mind.


#106 of 111 by orinoco on Fri Jul 5 21:16:53 2002:

I seem to remember seeing statistics that showed that English really does have
more words than most other languages.  I believe the measure they used was
the number of words in an average adult's working vocabulary.  The explanation
given in the article was that English tends to have a lot of near-synonyms.

I'll try to find the source for this.  


#107 of 111 by jlawler on Sun Sep 15 00:31:05 2002:

No, not really.  English is just the kind of language (called "analytic" --
Chinese is another example) that has to have separate words for everything,
instead of using morphology to modify old or create new words on the spot
that everybody understands.  

That's part of why English always comes up high in "number of words" -- it
doesn't recycle its roots.  So you have to learn "chair" and "couch"
instead of just using "silla" and "sillon".  

Another reason is that English has ranked doublets or triplets in many
areas -- Germanic guts vs Latin intestines; Germanic foot-fall vs Latin
ped-estrian vs Greek pod-iatrist; English one-horn, Latin uni-corn, Greek
mono-ceros; Gmc swine vs Fr pork, Gmc cow vs Fr beef, Gmc calf vs Fr veal,
Gmc sheep vs Fr mutton; etc.  These either mean something different
(animal vs meat, for instance) or are appropriate in different registers
("guts" vs "intestines", for instance). 

In a language at the other end of the typological spectrum 
        (Synthetic --- Analytic) 
like West Greenlandic Eskimo, there aren't even words to count.

In a *really* synthetic language like Eskimo, there's no difference
between a word and a sentence.  Everything is done by inflection, endings,
paradigms, applied to a lot of roots.  A single word in Eskimo can mean
"Don't you think you really ought to consider going down to Inuvit this
winter?"  It's all done by hitching endings and paradigms to a particular
root with a very abstract meaning, at the same time paring it down
semantically and elaborating it in a number of referential dimensions. 

Finally, English is by far the best-studied and most thoroughly
lexicologized language in the world.  That means that we have such
resources as the Oxford English Dictionary and the American Heritage
Unabridged Dictionary, so we have much more of our vocabulary, even
passing nonce forms, written down for later study.  That makes a *big*
difference.

Anyway, the moral of this story is that "number of words" is not a good
measure of anything about a natural language except what kind of language
it is.  Since English is at one end of the spectrum, descriptions tend to
favor English.  But you shouldn't take them seriously unless they specify
their criteria for different wordhood and their data source (British
National Corpus vs Oxford English Dictionary, for instance). 

Just this once, my first response here, I'll use my Usenet .sig

-John Lawler  http://www.umich.edu/~jlawler  U Michigan Linguistics Dept
 -----------------------------------------------------------------------
"Language is the most massive and inclusive art we know, a  - Edward Sapir
 mountainous and anonymous work of unconscious generations."   'Language'




#108 of 111 by gelinas on Sun Sep 15 08:39:55 2002:

Hi, John.  Nice to see you again. :)


#109 of 111 by jlawler on Sun Sep 15 18:10:28 2002:

Thanks, Joe.  And hello to lots of other old friends.
I'm hoping to be able to use conferencing in my classes again,
but that's another matter.


#110 of 111 by gelinas on Mon Sep 16 02:10:46 2002:

yeah, it is. :(


#111 of 111 by sn00py on Wed Jun 13 00:26:33 2007:

Hi all, this is a nice conference


There are no more items selected.

You have several choices: