|
|
Sometimes, when I go out,
I meet Boreas,
My fickle lover,
And let him play with my hair.
He is so gentle and wonderful,
Like an excited child,
His attention turned
Now here
Now there;
Always in motion,
But never far away.
I let him whisper in my ear
Sweet nothings;
Let him caress my skin
And toss up the hem of my skirt
For a joke
Blowing me little kisses.
I don't mind that he does the same
To other women
And even to men.
He never goes any further than just teasing.
And, when I get tired of being teased,
I just go back inside.
~27 March 2002
7 responses total.
You're getting noticeably better at this, morwen. :)
well, she is practicing more, isn't she?
<girlish giggle> thank you. I'm not entirely sure it is very good. Can anyone tell me what they think it is about?
I like it.
Okay, I'll bite. It seems to be comparing the wind to a lover. I just noticed, though, that the title refers to the West wind, while the text refers to Boreas, the North. I've been slowly reading, for a while, a history of poetry in which the author a(n apparently respected) critic, will occasionally say of a poet he admires that their poetry cannot be paraphrased. In context, he seems to be saying that their poetry is such a natural, appropriate statement of its content that, if it were written down any other way, it would fail to say the same thing as it does. The map-territory distinction seems to break down a bit at these cases. I feel like this poem partakes of that nature, a bit.
Sorry. I got him confused with Zephyrus. If you like, you can replace Boreas with Zephyrus and the poem will still work.
BTWE thanks for noticing. I wouldn't have noticed otherwise.
Response not possible - You must register and login before posting.
|
|
- Backtalk version 1.3.30 - Copyright 1996-2006, Jan Wolter and Steve Weiss