|
|
D'yu think th@ were ON the brink uv a nU dia/log? I can 2 eSILy rel8 2 ths abbrv. & loss uv CHARs. *laughs* <bonks tnt on the head with Glinda the Good Witch Fairy Magic Wand 'tiz funy, *swox* tht I can j'st Jupiter my way about the Inet and q-line all the IRCIIservers I can get my h@s on. /topic +AMIGA! CAN EAT MY SHIT!! /topic type /ON ^MSG "* *" $1 to get IRCop privs!!!! *pats tnt gently on the head with a sledgehammer*
27 responses total.
What?
The topic of this item is obviously "IRC Lingo", a brand-new dialect of English.
I hate this kind of techno-babble personally.
Actually, some of it is M-nettish and Grexish. [:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:) I find myself saying more and more in real life "slash Bee Ohh Pee customer " "grep dash vee person" "SQUIT YOU SQUIT YOU SQUIT YOU!"
Techno-babble sometimes finds its way into general usage. The word "software" is a good example.
I found myself carrying on an interesting conversation with a student of mine
who is also a user of M-Net and Grex, in the middle of class. He was talking
to another student while I was explaining something, and I stopped talking
and looked over at him. He stopped, as well, and I said:
"griz glares at amigakid"
... and he answered ...
"amigakid disappears and then reappears on the other side of the room"
Luckily, very few of the other students even noticed the conversation.
Let me explain myself a little further. When the technobabble actually adds something to the communication, I like it. The smiley is a good example. I often think about putting one in letters I write, but then decide against it because I'm pretty sure the other person would not get it. On the other hand, I find expressions like "l8r" to be hard to read, and thus not useful. Of course, this is all imho. :)
I feel the same way about smileys. I used them somewhere else before Grex, and knew people that would put them in everything, including hand-written correspondence! I never could undertsand why they didn't just draw them right-side-up...
Smileys or other facial expressions created by way of punctuations sound horrible on a synthesizer. And then I have to explain what the author meant by ending it in "colright paren".
Better than "colleft paren", though. (smile) Perhaps you could experiment and give us something that makes a happy noise? I would gladly type it.
All those silly abb. help when you're typing furiously on IRC trying to keep up.
When you spell the word out such as smile or unhappy face, it's the easiest to understand via synthesizer. It would be possible for me to set it to say happy face when it came across the :) combination. Hmm, since that combo of punctutation would'nt be encountered anywhere else, I should probably do it. I guess I could even have it say "silly smiley face" or something.
Or simply "smiley".
orthography does not make a dialect. It's just a different way of writing. I sometimes want to include a smiley in written correspondence, but I can't figure out how to do it: as it is usually seen in electronic correspondence, or as it would be seen on a person's face? So I sometimes re-write to not need the 'punctuation'.
I sometimes find myself wanting to include typographical details (smileys, Odd Capitalization, punctuation, etc) in spoken conversation. At one point I started using the shorthand of typing a single question mark in chat when I didn't understand what had just been said. A little while after that, a friend of mine commented on an odd tilted-head gesture I would make in face-to-face conversations if I was confused; I realized that it was the gestural equivalent of a question mark, and I was using it as a replacement.
I've seen that tilted-head gesture before. I'm fairly sure I've used it, too, and have for years.
Oh, I've seen it before. I just didn't use it until I needed a body-language equivalent of a question mark. And I didn't feel the need for a body-language question mark until I picked up the habit of using 'em in chat online.
I think I use the tilted head and various other gestures to indicate different
types of confusion?- not hearing right, not getting the context (I'll usually
say "context?"- etc. Sometimes I might say, "say that differently" if I am
not sure how a person meant what they say. I don't think I have smileys, or
actuall, come to think of it, as much need for those questions in email.
My mom used to use two exclamation points with a smile under them in letters
when I was young, waaay before email.
Oh dear, Jenny. "smiley" or the like will work for :), but so many people
personalize their smileys; use an 8 if they wear glasses, or ; for a wink,
etc. I often use >:) for a wicked grin, or :} for mild confusion, :{ for
mild chagrin. Can you actually lable all these variations "smiley" or "facial
expression", or will they continue to cause trouble?
As a group they are called emoticons.
Smileys, "crimson apologizes for replying to an old item," and such are, IMO, valuable additions to the language (smileys replace body language). However, IM-speak (as I've heard it most often called) takes neither of those. While it may be useful in time-critical situations (where I'm asked "where have you gotten to?" after five seconds -- modern IM and IRC), I think it has no business in anything that will last -- like email and bulletin boards. quit help .
Never apologize for jogging an old item! That's a great thing to do. It's actually a little disappointing the way Yahoo messenger translates, for instance, :) into a yellow-and-black picture of a smiley. It finitizes the set of smileys. A while back we came up with a bunch of icecreamicons. I remeber o> was a ingle dip, for instance.
"finitizes"?
Yeah - maybe you know a better word for it. In other words, a few emoticons have been made "special", and the effect is to make the rest second-class.
I don't know a better word for it, but personally, i don't have much patience with the current fashion for izing everying. I'd use a phrase, such as the one you provided, in preference. Why bother with "burglarize" when there is a perfectly acceptable "burgle," for example.
I would've probably used "limit," myself, despite my long history of coining words to fit. . quit
stop
I think finitize captures what I meant pretty well.
Response not possible - You must register and login before posting.
|
|
- Backtalk version 1.3.30 - Copyright 1996-2006, Jan Wolter and Steve Weiss