You are not logged in. Login Now
 0-24   25-27         
 
Author Message
tcc
Technological Gibber-dialect or "Hey, 'ts not th@ l8 !!" Mark Unseen   Oct 15 06:01 UTC 1991

D'yu think th@ were ON the brink uv a nU dia/log?
I can 2 eSILy rel8 2 ths abbrv. & loss uv CHARs.
*laughs* <bonks tnt on the head with Glinda the Good Witch Fairy Magic
Wand
'tiz funy, *swox* tht I can j'st Jupiter my way about the Inet and
q-line all the IRCIIservers I can get my h@s on.
/topic +AMIGA! CAN EAT MY SHIT!!
/topic type /ON ^MSG "* *" $1 to get IRCop privs!!!!
*pats tnt gently on the head with a sledgehammer*


27 responses total.
reach
response 1 of 27: Mark Unseen   Oct 15 17:07 UTC 1991

What?
remmers
response 2 of 27: Mark Unseen   Oct 16 01:44 UTC 1991

The topic of this item is obviously "IRC Lingo", a brand-new
dialect of English.
danr
response 3 of 27: Mark Unseen   Oct 16 02:48 UTC 1991

I hate this kind of techno-babble personally.
tcc
response 4 of 27: Mark Unseen   Oct 16 07:00 UTC 1991

Actually, some of it is M-nettish and Grexish.
[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)[:)

I find myself saying more and more in real life
"slash Bee Ohh Pee customer "
"grep dash vee person"
"SQUIT YOU SQUIT YOU SQUIT YOU!"
remmers
response 5 of 27: Mark Unseen   Oct 16 10:40 UTC 1991

Techno-babble sometimes finds its way into general usage.  The
word "software" is a good example.
griz
response 6 of 27: Mark Unseen   Oct 16 12:36 UTC 1991

I found myself carrying on an interesting conversation with a student of mine
who is also a user of M-Net and Grex, in the middle of class.  He was talking
to another student while I was explaining something, and I stopped talking
and looked over at him.  He stopped, as well, and I said:

        "griz glares at amigakid"

... and he answered ...

        "amigakid disappears and then reappears on the other side of the room"

Luckily, very few of the other students even noticed the conversation.
danr
response 7 of 27: Mark Unseen   Oct 16 16:22 UTC 1991

Let me explain myself a little further.  When the technobabble actually
adds something to the communication, I like it.  The smiley is a good
example.  I often think about putting one in letters I write, but then
decide against it because I'm pretty sure the other person would not
get it.

On the other hand, I find expressions like "l8r" to be hard to read,
and thus not useful.  Of course, this is all imho.  :)
reach
response 8 of 27: Mark Unseen   Oct 16 20:55 UTC 1991

I feel the same way about smileys.
I used them somewhere else before Grex, and knew people that would put
them in everything, including hand-written correspondence! I never could
undertsand why they didn't just draw them right-side-up...
jenny
response 9 of 27: Mark Unseen   Oct 17 03:18 UTC 1991

Smileys or other facial expressions created by way of punctuations sound
horrible on a synthesizer.  And then I have to explain what the author
meant by ending it in "colright paren".
reach
response 10 of 27: Mark Unseen   Oct 17 04:42 UTC 1991

Better than "colleft paren", though.
(smile)
Perhaps you could experiment and give us something that makes a happy 
noise?
I would gladly type it.
tcc
response 11 of 27: Mark Unseen   Oct 17 09:29 UTC 1991

All those silly abb. help when you're typing furiously on IRC trying to keep
up.
jenny
response 12 of 27: Mark Unseen   Oct 18 03:36 UTC 1991

When you spell the word out such as smile or unhappy face, it's the
easiest to understand via synthesizer.  It would be possible for me
to set it to say happy face when it came across the :) combination.
Hmm, since that combo of punctutation would'nt be encountered anywhere
else, I should probably do it.  I guess I could even have it say "silly
smiley face" or something.
reach
response 13 of 27: Mark Unseen   Oct 18 22:45 UTC 1991

Or simply "smiley".
gelinas
response 14 of 27: Mark Unseen   Apr 16 12:59 UTC 2000

orthography does not make a dialect.  It's just a different way of writing.

I sometimes want to include a smiley in written correspondence, but I can't
figure out how to do it: as it is usually seen in electronic correspondence,
or as it would be seen on a person's face?  So I sometimes re-write to not
need the 'punctuation'.
orinoco
response 15 of 27: Mark Unseen   Apr 17 00:36 UTC 2000

I sometimes find myself wanting to include typographical details (smileys,
Odd Capitalization, punctuation, etc) in spoken conversation.  At one point
I started using the shorthand of typing a single question mark in chat when
I didn't understand what had just been said.  A little while after that, a
friend of mine commented on an odd tilted-head gesture I would make in
face-to-face conversations if I was confused; I realized that it was the
gestural equivalent of a question mark, and I was using it as a replacement.
gelinas
response 16 of 27: Mark Unseen   Apr 17 01:42 UTC 2000

I've seen that tilted-head gesture before. I'm fairly sure I've used it, too,
and have for years.
orinoco
response 17 of 27: Mark Unseen   Apr 17 09:37 UTC 2000

Oh, I've seen it before.  I just didn't use it until I needed a body-language
equivalent of a question mark.  And I didn't feel the need for a body-language
question mark until I picked up the habit of using 'em in chat online.
kami
response 18 of 27: Mark Unseen   Apr 17 21:40 UTC 2000

I think I use the tilted head and various other gestures to indicate different
types of confusion?- not hearing right, not getting the context (I'll usually
say "context?"- etc.  Sometimes I might say, "say that differently" if I am
not sure how a person meant what they say.  I don't think I have smileys, or
actuall, come to think of it, as much need for those questions in email.

My mom used to use two exclamation points with a smile under them in letters
when I was young, waaay before email.

Oh dear, Jenny.  "smiley" or the like will work for :), but so many people
personalize their smileys; use an 8 if they wear glasses, or ; for a wink,
etc.  I often use >:) for a wicked grin, or :} for mild confusion, :{ for
mild chagrin.  Can you actually lable all these variations "smiley" or "facial
expression", or will they continue to cause trouble?
rcurl
response 19 of 27: Mark Unseen   Apr 17 22:36 UTC 2000

As a  group they are called emoticons.
crimson
response 20 of 27: Mark Unseen   Jan 17 02:50 UTC 2006

Smileys, "crimson apologizes for replying to an old item," and such are, IMO,
valuable additions to the language (smileys replace body language). However,
IM-speak (as I've heard it most often called) takes neither of those. While
it may be useful in time-critical situations (where I'm asked "where have you
gotten to?" after five seconds -- modern IM and IRC), I think it has no
business in anything that will last -- like email and bulletin boards.
quit
help
.

aruba
response 21 of 27: Mark Unseen   Jan 18 22:31 UTC 2006

Never apologize for jogging an old item!  That's a great thing to do.

It's actually a little disappointing the way Yahoo messenger translates, for
instance, :) into a yellow-and-black picture of a smiley.  It finitizes the
set of smileys.

A while back we came up with a bunch of icecreamicons.  I remeber
  o>
was a ingle dip, for instance.
twenex
response 22 of 27: Mark Unseen   Jan 18 22:32 UTC 2006

"finitizes"?
aruba
response 23 of 27: Mark Unseen   Jan 18 23:23 UTC 2006

Yeah - maybe you know a better word for it.  In other words, a few emoticons
have been made "special", and the effect is to make the rest second-class.
twenex
response 24 of 27: Mark Unseen   Jan 18 23:35 UTC 2006

I don't know a better word for it, but personally, i don't have much patience
with the current fashion for izing everying. I'd use a phrase, such as the one
you provided, in preference. Why bother with "burglarize" when there is a 
perfectly acceptable "burgle," for example.
 0-24   25-27         
Response Not Possible: You are Not Logged In
 

- Backtalk version 1.3.30 - Copyright 1996-2006, Jan Wolter and Steve Weiss